Idiomas para el transporte ferroviario en la Unión Europea
La Unión Europea no es muy grande. Ir de un país a otro es más ecológico en tren que en avión. Pero hay muchos idiomas nacionales: ¿qué deben hacer los maquinistas cuando van de un país a otro? ¿Qué idiomas deben saber? ¿El idioma del país cruzado o un solo idioma para todos? Las reglas actuales pueden cambiar en los próximos años...
Primavera de 2023: apareció un artículo en el periódico en inglés "The Telegraph", que indica que el conocimiento del idioma inglés pronto será obligatorio para los conductores de trenes que conducen trenes interestatales en la Unión Europea.
Esto sigue a la publicación (mayo de 2022) en el Diario Oficial de la Unión Europea de una resolución sobre transporte ferroviario, que no era tan imperativa, pero que iba en la misma dirección. Y esta resolución (diciembre de 2022) se basa en un estudio de la Comisión Europea (octubre de 2021), que trata sobre el estado actual y los problemas actuales del transporte ferroviario en la UE.
De un documento a otro, la presión por imponer el idioma inglés es cada vez más fuerte. Sin embargo, tal imposición del idioma imperial crearía dificultades y peligros para la seguridad de los trenes: no todos están de acuerdo, por ejemplo, el sindicato de trabajadores ferroviarios franceses CGT.
Para obtener más información, consulte los archivos en español a continuación:
ConducteursDeTrains_ES.odt (Libre Office)